دوبله از روزهای طلایی خود بسیار فاصله گرفته است. تقریبا میتوان گفت نسبت به گذشته دیگر چیزی به نام صنعت دوبله وجود ندارد. البته افراد زیادی هستند که با وجود همین وضعیت علاقه دارند در مسیر دوبله قدم بردارند.
این افراد به کلاسهای دوبله که وجود دارد میروند و فنون این حرفه را میآموزند. به این افراد نمیگویم در این مسیر وارد نشوند، چون بالاخره تمام کارهایی که یک فرد آشنا به فنون گویندگی انجام میدهد محدود به صنعت دوبله نیست. امروز دوبله به ساخت تیزرها و آگهیها محدود
شده است.
در زمانهای گذشته کار در این صنعت بیشتر بود، رفاقتها بهتر بود و فیلم هم بیشتر وارد میشد. حالا دیگر خبری از وارد شدن فیلم نیست. سالیان زیادی است که حجم ورود فیلم برای دوبله شدن نسبت به گذشته کاهش محسوسی داشته است.
سالیان دور فیلمهایی وارد میشد که برای نمایش در سینما و صدا و سیما بود. طبیعتا با وجود حجم بالای این فیلمها صنعت دوبله نیز رونق خاص خود را داشت.
حالا دیگر سینماداران کمتر فیلمهای خارجی نمایش میدهند. شاید این امر محدود به یک یا دو سینما باشد، آن هم به صورت مستمر
ادامه ندارد.
صدا و سیما هم که سالهاست فیلمهای قبلاً دوبلهشده را مجدداً پخش میکند. اگر ورود فیلم آزاد شود، حجم فیلمهای محتاج به دوبله نیز بالا میرود و ناگزیر صنعت دوبله جان دوباره میگیرد. با این روند فیلمهای خوب بهتر و جدیدتری نمایش داده میشود. تلویزیون و سینما هم ارتباط خود را با مخاطبانشان بهتر میکنند.
البته من به دیدن فیلم روی پرده بزرگ نقرهای بیشتر علاقه دارم. آرزو دارم فیلمهای دوبله شده جدید را در سینما تماشا کنم. امیدوارم از طریق قانونی، مسئله ورود فیلمهای جدید چارچوب بهتری پیدا کند تا صنعت دوبله نیز روزهای بهتری داشته باشد. در سالیانی که صنعت دوبله رونق روزهای قبل را ندارد من همواره در حوزه فرهنگ و هنر این
کشور ماندهام.
گاهی کارهای دیگری نیز انجام دادهام. نظیر بازیگری، نویسندگی و غیره که البته همگی در همین حوزه هنر بوده است.