امروزه در دنیای پیچیده و پر از بوروکراسی، ترجمه و تایید مدارک به امری رایج تبدیل شده است. از مهاجرت و تحصیل در خارج از کشور گرفته تا امور اداری و تجاری، نیاز به مدارک ترجمه شده و تایید شده امری اجتناب ناپذیر است. در این میان، مهر دادگستری به عنوان مهر تاییدی بر اصالت و اعتبار ترجمه مدارک، نقشی کلیدی ایفا می کند.
مهر دادگستری یک مهر برجسته با نشان جمهوری اسلامی ایران است که بر روی ترجمه رسمی مدارک زده می شود. این مهر به عنوان تأییدیه ای بر صحت و اصالت ترجمه عمل می کند و به مراجع ذیصلاح در داخل و خارج از کشور نشان می دهد که ترجمه توسط یک مترجم رسمی و دارای مجوز انجام شده است.
مهر دادگستری از جهات مختلف حائز اهمیت است که در ادامه به برخی از آنها اشاره می کنیم:
مهر دادگستری به عنوان تأییدیه ای بر صحت و اصالت ترجمه عمل می کند و به مراجع ذیصلاح در داخل و خارج از کشور نشان می دهد که ترجمه توسط یک مترجم رسمی و دارای مجوز انجام شده است. در واقع، بدون مهر دادگستری، ترجمه رسمی اعتبار خود را از دست می دهد و ممکن است مورد قبول مراجع ذیصلاح قرار نگیرد.
مهر دادگستری به دلیل برجسته بودن و داشتن نشان جمهوری اسلامی ایران، جعل آن را دشوار می کند. این امر به جلوگیری از سوء استفاده از ترجمه های جعلی و تقلبی کمک می کند.
ترجمه های دارای مهر دادگستری در مراجع قضایی و قانونی قابل استناد هستند. در حالی که ترجمه های بدون مهر دادگستری ممکن است از نظر قانونی اعتبار نداشته باشند.
بسیاری از سفارتخانه ها، سازمان ها و ادارات دولتی در خارج از کشور فقط مدارکی را که با مهر دادگستری تأیید شده باشند را قبول می کنند.
مهر دادگستری به افراد اطمینان می دهد که ترجمه ارائه شده دقیق و صحیح است و توسط یک مترجم متخصص انجام شده است.
به طور کلی، هزینه مهر دادگستری برای هر صفحه ترجمه عادی حدود 60 هزار تومان و برای هر صفحه ترجمه فوری حدود 120 هزار تومان است.
علاوه بر این، باید هزینه های دیگری مانند هزینه ارسال پستی و هزینه خدمات دفاتر ترجمه را نیز در نظر بگیرید.
برای اطلاع دقیق از هزینه اخذ مهر دادگستری برای ترجمه مدارک خود، می توانید به روش زیر اقدام کنید:
دارالترجمه رسمی الف به عنوان اولین و تنها دارنده اپلیکیشن آنلاین ثبت و سفارشات ترجمه رسمی کشور بستری را فراهم کرده است که مخاطبین محترم در هر زمان و مکانی که هستند، بتوانند تنها با در اختیار داشتن یک موبایل هوشمند، فرایند وقت گیر و پیچیده ترجمه رسمی مدارک و اخذ تاییدات مورد نیاز را تنها با چند کلیک و با آپلود مدارک مورد نیاز انجام بدهند و ترجمه مدارک خود را در زمان تعیین شده دریافت کنند.
ابتدا باید مدارک خود را توسط یک مترجم رسمی قوه قضائیه ترجمه کنید. برای پیدا کردن مترجم رسمی می توانید به سامانه دفاتر ترجمه رسمی قوه قضائیه مراجعه کنید.
پس از ترجمه مدارک، به سامانه اداره کل امور مترجمان رسمی قوه قضائیه مراجعه کرده و با وارد کردن اطلاعات خود و بارگذاری مدارک ترجمه شده، بارکد پستی دریافت کنید.
پس از دریافت بارکد پستی، باید اصل مدارک، ترجمه رسمی آنها و فیش واریزی هزینه را به آدرس اداره کل امور مترجمان رسمی قوه قضائیه ارسال کنید.
پس از چند روز، مدارک شما با مهر دادگستری به آدرس پستی شما ارسال خواهد شد.
در برخی موارد، ممکن است به مدارک دیگری نیز نیاز داشته باشید:
برای اخذ مهر دادگستری، ابتدا باید مدارک خود را توسط مترجم رسمی قوه قضائیه ترجمه کنید. سپس با مراجعه به سامانه اداره کل امور مترجمان رسمی قوه قضائیه، بارکد پستی دریافت کرده و مدارک ترجمه شده، اصل مدارک و فیش واریزی هزینه را به آدرس این اداره ارسال کنید. پس از چند روز، مدارک شما با مهر دادگستری به آدرس پستی شما ارسال خواهد شد.
هزینه اخذ مهر دادگستری به تعداد صفحات ترجمه و نوع ترجمه (عادی یا فوری) بستگی دارد. مدارک مورد نیاز برای این فرآیند شامل اصل مدارک، ترجمه رسمی مدارک، فیش واریزی هزینه و کارت ملی است.