ادبیات داستانی و دراماتیک اتریش، در گستره ادبیات جهان از اهمیت بسزایی برخوردار است؛ آنچنان که میتوان آثار سترگ و تاثیرگذار بسیاری از آن میان برکشید. مخاطبان ادبیات در ایران به مدد مترجمان، برخی از این آثار را دریافتهاند و بسیاری را نه؛ لذا تلاش و تقلا برای شناخت هرچه بیشتر این ادبیات ضروری است. با نظر به تحقق این رویکرد و مصادف با برنامه سالانه «اتریش میخواند» (در اتریش)، نشستی در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار شد. در این نشست، «الکساندر پر»، نویسنده اتریشی حاضر شد؛ او متولد ۱۹۷۱ در سالزبورگ است؛ «پر»، در حوزههای ادبیات و زبان آلمانی، فلسفه و روزنامهنگاری تحصیل کرده است.
از جمله آثار وی میتوان به مجموعه داستانهای «سرزمین زیر پای آنها»، «زیبایی و فناناپذیری»، «نفس دریای بالتیک» و «رحمت خدا بر من» اشاره کرد. وی در این نشست بخشهایی از رمان «تا مرگ از ما دوری کند» را با ترجمه آنیتا امیری خواند. براساس تاکید نویسنده، این اثر حاوی سطوح زبانی متعدد است و در بخشهایی بازگوی تاریخ فلسفه، از ورای ذهن راوی اول شخص. نشست ادبیات داستانی اتریش، سهشنبه بیست و نهم مهرماه با حضور الکساندر پر، علی اصغر حداد، یوسف قنداقساز (مترجم) برگزار شد.